3 volumes
[Comentário de Shiro Ozaki]
"Amo o Satsuma biwa desde criança, e quando cresci, até cantei enquanto tocava o instrumento eu mesmo.". Claro, não havia como eu, desafinado, cantar bem. Mas depois que completei 30 anos, por acaso conheci um professor do biwa Satsuma Oriental, e percebi que as magníficas gradações do estilo Oriental estão na harmonia da escrita, especialmente no ritmo das palavras, e no enredo da história.
A base do estilo Satsuma Oriental é um tipo de poder que confronta diretamente a tristeza do destino com o corpo, mas a princípio achei estranho que a maioria das letras fossem baseadas em O Conto de Heike.
No entanto, mais tarde percebi que minha imaginação era na verdade o oposto, e que a essência essencial de O Conto de Heike era transmitida através da biwa. Pare mais preciso dizer que "O Conto dos Heike" é uma grande obra que permeia as tradições da cultura medieval como o épico nacional do Japão, e é desnecessário dizer, mas quando se trata de quem planejou e compôs, ninguém pode fazer um julgamento claro.
O autor é geralmente considerado ser Shinano no Zenji Yukinaga, mas a estrutura da história, baseada na acumulação de emoções, não é apenas grandiosa ou complexa, mas seu estilo fluído e desenfreado sugere que está longe de ser uma tarefa que poderia ser realizada pela cooperação de apenas uma ou duas pessoas.. (omitido)
Acredito que não há outra história japonesa tão trágica e comovente como esta, que abala os corações do povo comum.. Em particular, o fato de os nobres Heike serem tão grandes Existe algo mais lamentável no mundo do que a visão de um homem capturado parcialmente vivo e arrastado pelas ruas de Kyoto, uma cidade onde ele viveu em toda a sua glória e fez inúmeras memórias até ter apenas meio ano de idade?
Claro, O Conto de Heike é um poema épico com uma forma coerente que pode ser dita perfeita, mas também pode ser dito ser incomparável na profundidade de seu conteúdo narrativo, passado ou presente. Se pudesse ser traduzido adequadamente, certamente ocuparia uma posição global não apenas como um clássico japonês, mas também como uma obra-prima da literatura oriental.. A simplicidade da sua expressão e a altura do seu contexto rítmico tornam O Conto dos Heike fresco ainda hoje. Como sugerido no prólogo de abertura, esta obra trata de alinhar o destino humano com a religião.. Embora a história pareça ter sua própria perspectiva e compreensão únicas, é evidente que ela enfatiza as relações humanas que surgem dentro dela, particularmente as relações entre autoridade e templos, e as emoções do povo comum em resposta à guerra e aos desastres naturais.. Isto, naturalmente, demonstra a importância da história como uma grande história de costumes no sentido de que lança luz sobre os elementos espirituais do Japão medieval.
Em vez de criar uma tradução coloquial completa de O Conto dos Heike, tentei atingir meu objetivo construindo uma história que qualquer pessoa possa entender, baseada em crenças populares ligadas à letra do Heike biwa.
[Incluído no Volume 2]
Volume 5 (Da Capital)
Volume 6 (Da Morte do Novo Imperador)
Volume 7 (Do Norte)
Volume 8 (Da Visita ao Templo)
Volume 9 [Parte 1] (Da Pequena Adoração Matinal)